Secuelas de Un Amor - Tatiana Cuestas

Secuelas de un Amor - Tatiana Cuestas

We hebben de eer om het allereerste nummer van Bogotá-rapper Tatiana Cuestas te presenteren. Tatiana schreef dit nummer over een giftige relatie. Over een ervaring die velen van ons, vooral vrouwen, meemaken. Het interne conflict van iemand housen die niet goed voor je is. Dit lied is een getuigenis van de innerlijke kracht om onszelf de liefde te gunnen die we verdienen.


Songtkekst (Nederlandse vertaling onderaan)

Una noche sin candela

solo quise encender

El acompañante de mis penas

Sin esperar el amor por condena

Me acerque y no te negaste, auxiliaste

Me hiciste ver y sentir como toda una obra de arte.

 

Mujer ardiente con mil penas pensativa inteligente

Con la furia entre las venas era densa y no creía en las promesas

Y no creía en las promesas

Te vi

Y no espere nada de ti

En esos días las heridas con la muerte se hizo amiga

Hechizada por tu canto que se escucha

Y me cautiva y si

Me miraste

 

Desorientada triste fría con lagrima

que acompañan el momento de agonía

Me miraste te envolviste y te tatuaste en mi

Creo que hicimos clic al pasar los días

Y en ese juego de miradas

nos ataco la cobardía

del que sería

Si se juntará tu alma y la mía

se convertía

las líneas en perfecta sinfonía

 

Refrein

Vuelven las noches frías

Llueve melancolía

Ahora el amor se ha vuelto odio

Sueños en noche y día

cambian la vida mía

Esta canción es testimonio

Es testimonio

 

Es verdad el cuento de hadas, realidad triste y vacía

hoy las tarde esta nublada

y la noche torna fría

el eclipse madrugado

despertar psicopatía

Leyendo tus mensajes se evapora el alma mía

mi alma con cuerpo de leona

mi karma y una melena que presiona

se posan en las noches

Locas a observar el humo de la weed

cuando te envuelve y te tocan

 

Refrein

Vuelven las noches frías

Llueve melancolía

ahora el amor se a vuelto odio

Sueños en noche y día

cambian la vida mía

Esta canción es testimonio

Es testimonio

 

Se parten las flores de la aurora

La karma es el amanecer del día

de 12 a 12 es la hora

salen las cazadoras en jauría

Tras una larga confusión entendí

que de aquella acción nunca importa lo que haga

pues no encuentro solución

me acompaña tu mirada

y el susurro de tu voz,

la sonrisa de tu cara

y las horas del reloj

Van sanando con sonrisas las secuelas del dolor

 

Adiós amor

Adiós amor


Vertaling

Een avond zonder aansteker

Ik wilde er gewoon een opsteken

De metgezel van mijn verdriet

Zonder te wachten op een veroordelende liefde

Ik benaderde en je wees me niet af, je hielp

Je liet me voelen als een kunstwerk

 

Een vurige vrouw met duizend slimme bedachtzame smarten

Met woede in haar aderen was ze dicht en geloofde niet in beloften

En ze geloofde niet in beloften

Ik zag je

En had niks van je verwacht

In die dagen werden de wonden vrienden met de dood

Betoverd door je lied dat me fascineerde

En ja

Je keek naar mij

 

Gedesoriënteerd, verdrietig, koud, met tranen

die het moment van de pijn vergezellen

Je keek naar me, je wikkelde je in en je tatoeëerde me

Ik denk dat we een klik hadden naarmate de dagen verstreken

En in dat blikspel

Overviel de lafheid ons

Wat zou het zijn geweest?

Als jouw ziel en de mijne samen zouden komen

Ze zouden in perfecte symfonie op één lijn liggen

 

Refrein

De koude nachten kwamen terug

Het regent melancholisch

Nu is liefde veranderd in haat

Dromen bij dag en nacht

Ze veranderen mijn leven

Dit lied is een getuigenis

Het is een getuigenis

 

Het sprookje is waar

Maar de realiteit is triest en leeg

Vandaag is de dag bewolkt

En de nacht wordt koud

De vroege ochtendverduisteringen wekken psychopathie op

 

Als ik je berichten lees, verdampt mijn ziel

Mijn ziel met het lichaam van een leeuwin

Mijn karma en een manen die drukken

Ze strijken 's nachts gek neer om de rook van de wiet te observeren

Wanneer het je omringt en ze je raken

 

 

 

Refrein

De koude nachten zijn er weer

Het regent melancholisch

Nu is liefde veranderd in haat

Dromen bij dag en nacht

Ze veranderen mijn leven

Dit lied is een getuigenis

Het is een getuigenis

 

De bloemen van de dageraad breken

Karma is de dageraad van de dag

Van 12 tot 12 is de tijd

Dat de jagers in een groep naar buiten komen

Na een lange verwarring begreep ik het

Dat het met die daad nooit uitmaakt wat ik doe

Dus ik kan geen oplossing vinden

 

Je blik vergezelt mij

En het gefluister van je stem

De lach op je gezicht

En de uren van de klok

Met een glimlach geneest de nasleep van de pijn

 

Vaarwel mijn liefste

Vaarwel mijn liefste

Share by: