We have the honour to present the very first song of Bogotá rapper Tatiana Cuestas. Tatiana wrote this song about a toxic relationship. About an experience that many of us, especially women, go through. The internal conflict of loving someone that is not right for you. This song is a testimony to the inner strength to give ourselves the love we deserve.
Lyrics (English translation below)
Una noche sin candela
solo quise encender
El acompañante de mis penas
Sin esperar el amor por condena
Me acerque y no te negaste, auxiliaste
Me hiciste ver y sentir como toda una obra de arte.
Mujer ardiente con mil penas pensativa inteligente
Con la furia entre las venas era densa y no creía en las promesas
Y no creía en las promesas
Te vi
Y no espere nada de ti
En esos días las heridas con la muerte se hizo amiga
Hechizada por tu canto que se escucha
Y me cautiva y si
Me miraste
Desorientada triste fría con lagrima
que acompañan el momento de agonía
Me miraste te envolviste y te tatuaste en mi
Creo que hicimos clic al pasar los días
Y en ese juego de miradas
nos ataco la cobardía
del que sería
Si se juntará tu alma y la mía
se convertía
las líneas en perfecta sinfonía
Chorus
Vuelven las noches frías
Llueve melancolía
Ahora el amor se ha vuelto odio
Sueños en noche y día
cambian la vida mía
Esta canción es testimonio
Es testimonio
Es verdad el cuento de hadas, realidad triste y vacía
hoy las tarde esta nublada
y la noche torna fría
el eclipse madrugado
despertar psicopatía
Leyendo tus mensajes se evapora el alma mía
mi alma con cuerpo de leona
mi karma y una melena que presiona
se posan en las noches
Locas a observar el humo de la weed
cuando te envuelve y te tocan
Chorus
Vuelven las noches frías
Llueve melancolía
ahora el amor se a vuelto odio
Sueños en noche y día
cambian la vida mía
Esta canción es testimonio
Es testimonio
Se parten las flores de la aurora
La karma es el amanecer del día
de 12 a 12 es la hora
salen las cazadoras en jauría
Tras una larga confusión entendí
que de aquella acción nunca importa lo que haga
pues no encuentro solución
me acompaña tu mirada
y el susurro de tu voz,
la sonrisa de tu cara
y las horas del reloj
Van sanando con sonrisas las secuelas del dolor
Adiós amor
Adiós amor
Translation
One night without a lighter
I just wanted light one up
The companion of my sorrows
Without waiting for love with condemnation
I approached and you didn’t reject me, you helped
You made me feel like a work of art
An ardent woman with a thousand smart thoughtful sorrows
With fury in her veins she was dense and did not believe in promises
And she didn't believe in promises
I saw you
And didn’t expect anything from you
In those days the wounds with death became friends
Enchanted by your song that captivated me
and yes
You looked at me
Disoriented, sad, cold, with tears
that accompany the moment of agony
You looked at me you wrapped yourself and you tattooed on me
I think we clicked as the days went by
And in that game of looks
Cowardice attacked us
of what would have been
If your soul and mine would come together
They would align in perfect symphony
Chorus
The cold nights came back
It rains melancholically
Now love has turned to hate
Dreams at night and day
They change my life
This song is a testimony
It is testimony
The fairy tale is true
But reality is sad and empty
Today the afternoon is cloudy
and the night turns cold
The early morning eclipses awakens psychopathy
Reading your messages my soul evaporates
My soul with the body of a lioness
My karma and a mane that presses
They perch in the night crazy to observe the smoke of the weed
When it surrounds you and they touch you
Chorus
The cold nights are back
It rains melancholically
Now love has turned to hate
Dreams at night and day
They change my life
This song is a testimony
It is testimony
The flowers of the dawn break
Karma is the dawn of the day
From 12 to 12 is the time
That the hunters come out in a pack
After a long confusion I understood
that with that act it never matters what I do
So I can’t find a solution
Your look accompanies me
And the whisper of your voice
The smile on your face
And the ours of the clock
With smiles the aftermath of pain is healing
Goodbye my love
Goodbye my love
Amsterdam,
the Netherlands
Whatsapp: +573202085817
Email: info@upeksha-vor.org
IBAN: NL36 INGB 0007930674
ATTN: Stichting Upeksha - Voices of Resilience
BIC: INGBNL2A
CCI: 80727247
RSIN: 861776458